linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
región forestal Waldgebiet 4
Waldregion 1 .

Verwendungsbeispiele

región forestal Waldgebiet
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La ocupación de las regiones forestales de los Mapuche, las cuales hoy en día son utilizadas como plantaciones madereras de la industria para la celulosa o el bloqueo de vía de acceso a los consorcios forestales pueden conducir a una acusación, basándose legalmente en la ley contra el terrorismo. IT
Die Besetzung von Waldgebieten der Mapuche, die heute als Holzplantagen für die Zellstoffindustrie genutzt werden, oder die Blockade von Zufahrtsstraßen zu dem Besitz von Forstkonzernen könnten ebenfalls zur Anklage auf Grundlage des Antiterrorismus-Gesetzes führen. IT
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
1 Sin exposición especial (parcela situada en una región forestal más amplia llana o con poco relieve)
1 Keine besondere Exposition (Fläche in größerem Waldgebiet mit keinem oder leichtem Relief)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Muchos de los bosques se encuentran situados en regiones forestales y menos pobladas, sin que los Estados miembros dispongan siempre de todos los medios necesarios para aplacar los incendios de modo rápido y eficaz.
Viele der Wälder sind Teil zusammenhängender kaum bewohnter Waldgebiete, und die Mitgliedstaaten verfügen nicht immer über sämtliche Mittel, um die Brände schnell und wirksam zu bekämpfen.
   Korpustyp: EU DCEP
D. Considerando que la diversidad de las condiciones naturales entre las diferentes regiones forestales de Europa es enorme, ya que van desde las subárticas a las mediterráneas y de las alpinas a las tierras bajas, incluidas las llanuras inundables y los deltas,
D. in der Erwägung, dass es eine enorme Vielfalt gibt, was die natürlichen Gegebenheiten in den verschiedenen Waldgebieten in Europa betrifft, die von subarktischen bis hin zu mediterranen Waldgebieten und von alpinem Wald bis zu den Wäldern des Flachlands, einschließlich Überschwemmungsflächen und Deltagebiete, reichen,
   Korpustyp: EU DCEP

23 weitere Verwendungsbeispiele mit "región forestal"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En mi región está disminuyendo mucho la vocación forestal justamente entre la nueva generación de agricultores.
In meiner Region geht die Bereitschaft zum Waldbau gerade bei unseren Hofnachfolgern sehr stark zurück.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hay una región en el norte de España -Galicia- donde se halla la mayor superficie forestal.
Im Norden Spaniens befindet sich die Region Galicien mit der größten Waldfläche.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Permítanme tener un pensamiento particular para el macizo forestal de mi región, Lorena, que ha resultado considerablemente destruido.
Gestatten Sie mir, dabei besonders die Wälder meiner Region, Lothringens, zu erwähnen, die in besonderem Maße verwüstet wurden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El hotel Seegarten de Grünheide está situado justo a orillas del lago Peetzsee, en una región lacustre y forestal.
Das Hotel Seegarten in Grünheide liegt direkt am Ufer des Peetzsees, inmitten des Grünheider Wald- und Seengebietes.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verwaltung    Korpustyp: Webseite
Bohemia del sur desde hace mucho tiempo es reconocida sobre todo como una región agrícola, que a su vez, tiene una industria pesquera y forestal desarrollada.
Der Südböhmische Bezirk wird langfristig als eine landwirtschaftliche geprägte Region mit entwickelter Teich- und Forstwirtschaft wahrgenommen.
Sachgebiete: geografie vogelkunde flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Al menos una persona murió en enfrentamientos similares en Nzérékoré, en la región de Guinea Forestal, entre el 2 y el 3 de octubre.
Mindestens eine Person starb bei ähnlichen Zusammenstößen zwischen dem 2. und 3. Oktober in Nzérékoré in der Region Waldguinea.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Esta localidad de New Forest alberga el Wildlife Conservatory Park, donde los visitantes pueden ver un audiovisual sobre los hábitats naturales de la región. ES
Der Wildlife Conservatory Park des Gebiets New Forest bietet dem Besucher eine audiovisuelle Einführung in die Natur der Region. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
El Sr. Mihailov y la Sra. Mihailova, Mirta Engineering y Beta Forest (en relación con la región de Novo Oriahovo), Foros Development (en relación con el municipio de Burgas), Miks y BOIL (en relación con la región de Nessebar).
Herr Mihaylov und Frau Mihaylova, Mirta Enginnering und Beta Forest (anlässlich des Geländes in Novo Oryahovo), Foros Development (anlässlich der Gemeinde Burgas) und MIKS und BOIL (anlässlich des Geländes in Nesebar).
   Korpustyp: EU DGT-TM
A estas reacciones se añade el dictamen de la Administración forestal de Arnaia en el que se menciona, entre otras cosas, que esas actividades provocarán daños irremediables e irreversibles en el ecosistema forestal de esa zona y de toda la región.
Zu diesen Reaktionen kommt nun das Gutachten der Forstbehörde von Arnea hinzu, in dem es unter anderem heißt, dass die Bergbautätigkeiten am Waldökosystem des Standorts, aber auch im weiteren Umkreis irreparable und irreversible Schäden verursachen würden.
   Korpustyp: EU DCEP
Subraya la importancia de la gestión forestal sostenible para la protección del suelo, y pide a los Estados Miembros que tomen medidas para prohibir la urbanización del suelo forestal quemado y que su recuperación se base en especies adecuadas que no repercutan negativamente en el equilibrio ambiental e hídrico de la región;
unterstreicht die Bedeutung der nachhaltigen Forstwirtschaft für den Bodenschutz und fordert die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen zu ergreifen, um eine Besiedlung von verbrannten Waldflächen zu verbieten und dafür sorgen, dass eine Sanierung dieser Flächen mit geeigneten Arten erfolgt, die sich nicht nachteilig auf das ökologische und hydrologische Gleichgewicht der Region auswirken;
   Korpustyp: EU DCEP
¿Cómo valora la Comisión el dictamen negativo de la Administración forestal de Arnaia sobre el plan de inversión en minas de oro en la región de la Calcídica? 2.
1. Wie bewertet die Kommission das negative Gutachten der Forstbehörde von Arnea zum Investitionsplan für Goldminen auf Chalkidiki?
   Korpustyp: EU DCEP
La destrucción causada por el huracán Mitch y las inundaciones que se cobraron tantas víctimas y provocaron cuantiosos daños materiales cabe atribuirlas a la reducción del área forestal en la región.
Die durch den Hurrikan Mitch verursachten Zerstörungen und die Überschwemmungen, die so viele Todesopfer und materielle Schäden zur Folge hatten, sind auf die Verringerung der Waldfläche in der Region zurückzuführen.
   Korpustyp: EU DCEP
(ES) Señora Presidenta, señora Comisaria, el pasado 23 de enero yo estaba en Galicia cuando vientos de casi doscientos kilómetros por hora asolaron mi región: más de cuarenta mil hectáreas, señora Comisaria, de masa forestal.
(ES) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, am 23. Januar war ich in Galizien, als meine Region von Windböen mit einer Geschwindigkeit von annähernd 200 km pro Stunde heimgesucht wurde. Mehr als 40 000 Hektar Wald wurden vernichtet.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La explotación forestal y la silvicultura se encuentran entre las principales causas de la deforestación, en particular en la región que hoy nos interesa: la cuenca del río Congo.
Die Waldnutzung und die Waldindustrie gehören zu den Hauptgründen der Entwaldung, insbesondere in dem Gebiet, auf das wir uns heute konzentrieren: das Kongobecken.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Durante milenios, los elfos de sangre han considerado al resplandeciente Bosque Canción Eterna como su verdadero hogar. Sin embargo, el control de esta región forestal no ha estado exento de riesgos.
Schon seit Jahrtausenden nennen die Blutelfen den prächtigen Immersangwald ihr Zuhause, doch die Aufsicht über dieses grüne Stück Land ist nicht ohne Gefahren.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Tanto el lago de Val-Joly, lugar propicio para las actividades acuáticas, como el enorme bosque de Mormal, el mayor macizo forestal de la región Norte-Paso de Calais, harán las delicias de los aficionados al deporte.
den See Val-Joly, gut für Wassersport Zeitvertreib, und den Wald Mormal, grösstes Waldmassiv der Region Nord-Pas-de-Calais, die alles haben um die Amateure von Sport Freizeitbeschäftigungen zu erfreuen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
- predominancia del aprovechamiento o prácticas ilegales en el país de aprovechamiento o la región de este país en la que se aprovechó la madera, incluida la consideración de situaciones caracterizadas por un conflicto armado, por carencias comprobadas en materia de gestión forestal o por elevados niveles de corrupción ;
- Häufigkeit von illegalem Holzeinschlag oder illegalen Praktiken beim Holzeinschlag in dem Land und/oder in der Region des Landes, in dem/der das Holz geschlagen wurde , einschließlich der Prüfung der Häufigkeit von bewaffneten Konflikten, dokumentierter Mängel bei der Hege und Pflege des Waldes und eines hohen Maßes an Korruption ;
   Korpustyp: EU DCEP
Además, en otoño de 2008, según las denuncias de los vecinos, la empresa explotadora de la cantera inició una nueva ampliación y cortó pinos centenarios, mientras que el 22 de octubre un incendio repentino calcinó una extensión forestal en la región.
Klagen der Anwohner zufolge hat die Betreibergesellschaft des Steinbruchs im Herbst 2008 mit dessen neuerlicher Erweiterung begonnen, indem sie uralte Fichten fällen ließ, während am 22. Oktober 2008 eine Waldfläche in dem Gebiet durch einen plötzlichen Waldbrand in Asche verwandelt wurde.
   Korpustyp: EU DCEP
A la misma asistió la Fundación para los Animales de Asia (una ONG que lucha por el bienestar de los animales y cuyos representantes llevan desde 1985 dedicados a promover el bienestar animal en la región asiática), la Asociación China de Conservación de la Vida Silvestre y la Agencia Forestal de Sichuan.
Daran nahmen die „Animals Asia Foundation“ (eine Tierschutz-NRO, deren Vertreter sich seit 1985 in der asiatischen Region für den Tierschutz einsetzen), die „China Wildlife Conservation Association“ und die Forstverwaltung von Sichuan teil.
   Korpustyp: EU DCEP
La región del Pacífico posee una gran cantidad de recursos naturales, sobre todo en el sector pesquero, minero y forestal, mientras que en numerosos países de las islas del Pacífico, la agricultura y el turismo son de suma importancia para el crecimiento económico.
Der pazifische Raum verfügt über eine Fülle von natürlichen Ressourcen, insbesondere Fische, Bodenschätze und Wälder, während in vielen der pazifischen Inselländer Landwirtschaft und Tourismus von wesentlicher Bedeutung für das Wirtschaftswachstum sind.
   Korpustyp: EU DCEP
Hoy no solo pido un Comisario para las medidas de reestructuración empresarial, sino también una Directiva Volkswagen, en honor a todos los trabajadores de Forest y de todos los que, en mi región y en las suyas, Señorías, están perdiendo la fe en Europa y en la política.
Und ich fordere heute nicht nur einen Kommissar für Unternehmensumstrukturierungen, sondern eine Volkswagen-Richtlinie im Namen aller Arbeitnehmer von Forest und auch all derer, die in meiner Region und in Ihren Regionen, werte Kolleginnen und Kollegen, heute an Europa und an der Politik zweifeln.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Yo mismo procedo de una región forestal y debo decirles que los silvicultores lamentan esta situación, pues la financiación es necesaria para la apertura de cortafuegos y para equipos y sistemas de vigilancia y control, que han demostrado ser muy eficaces en la prevención de incendios forestales.
Ich selbst stamme aus einer waldreichen Gegend und muss Ihnen sagen, dass die Forstwirte die derzeitige Situation zutiefst bedauern, denn die Mittel werden für den Bau von Feuerschneisen, für Ausrüstung und für Überwachungs- und Kontrollsysteme benötigt, die sehr wirksam bei der Verhütung von Waldbränden zum Einsatz kommen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Petición 0926/2007, presentada por Tasoula Matrangka, de nacionalidad griega, sobre los problemas relativos a la ejecución de un proyecto cofinanciado por la Unión Europea para la adopción de medidas de repoblación forestal y prevención de incendios forestales en la región del Ática
Nr. 926/2007, eingereicht von Tasoula Matrangka, griechischer Staatsangehörigkeit, betreffend Probleme im Zusammenhang mit der Durchführung eines von der EU kofinanzierten Projekts für Wiederaufforstungs- und Feuerschutzmaßnahmen in Attika
   Korpustyp: EU DCEP